My Chinese Education with Mother

My Mother is my mentor & counselor. She is 94 years old this year.

My Mother teaching me to read traditional proverbs in Cantonese.

KUALA LUMPUR – December 2021

My Mother is 94 years old this year. Well-educated in Guangzhou, China, she has a phenomenal memory. Her eyesight and hearing ability are still good. Though her health is somewhat frail, but under the care of my dearest sister, she is doing fine.

My Mother with Yours Truly…

She reads the vernacular Chinese paper daily. She keeps up with family affairs on our group Whatsapp, maintains an FB presence, have a Wechat account for video chats with relatives from Guangzhou and watches her favourite old HongKong & China movies, Buddhism, Taoism & Christianity, and Funnies on YouTube.

My Mother is my best companion. We laugh in gaiety. We talk shop or discuss some life philosophies. We joke a lot and banter some. She tells me her lone perilous journey to Nanyang (known as Malaya then) from Guangzhou in her mid-20s, carrying my elder sister who was one year old then. For a few weeks my father would wait for her arrival at the port of Singapore. And she regales me with ghost stories of old China.

Occasionally, she cuts out from the newspaper worthy articles for me to read and comprehend. She hears my laughter and discerns the tears in my heart. Huh! She is more worried about my health than she worries about her own. An old proverb comes to mind: “養兒一百歲,長憂九十”. A mother raises a child for a 100-years, she worries for 99 years.

I have a keen interest in classical Chinese proverbs. Though I came from a pure English stream and spent a few years in London doing my MBA and in New York City for my Graduate Gemologist program, I am more of a Chinaman than a “Yellow Banana”.

So, my Mother is my mentor and educator to me for the pursuance of my interest in classical Chinese.

My Mother, my sister and Yours Truly …

This video clip is one of the many Cantonese learning sessions with her.  There was spontaneous laughter and smile on her benign countenance, her sparkling eyes shone with liveliness and her focus, yet in repose and easy manner, in guiding me through the text in Cantonese even without her bifocals.

I did a translation to English in my own words. Using Google Translate gives a lot of garbage and meaningless translation. I kept to the spirit of the phrases used as an interpretation of Chinese thoughts as far as possible. Note that in the Chinese language a lot of metaphors were used.

Strange to say, that at the end of her reading, she remarked that some of these classical sayings may not be too applicable in today’s world.

I protested. I said, “Why not?”

“The world has changed a lot, son.” Mother said, with a small smile.

Guess that she is more in-tuned with today’s fast changing world than me, while I was still trapped in a time-warp.

My favorite great grand nephew. He is going to be 10 years old soon. He is the videographer and photographer for my photos.

    Infrared Therapy



    Please enter your comment!
    Please enter your name here

    Previous articleInfrared Therapy

    Other Post You May Like

    Our Story Begins Here …

    Abstract: I have a passion to write. Especially when a story lies hidden for so long...

    Mother Reads the 3-Character Classic To Me

    Abstract: My mother taught me the San Zi Jing (三字經), the 3-Character Classic of traditional China....

    Musang King Durians – Let’s Go!

    “Dad! Musang King is going to be off season soon. Let’s go eat some durians.” Calvin told...